«Как скажутся на социальном климате потоки иммигрантов – покажет время. С одной стороны, этот поток можно рассматривать как «гуманитарный капитал», который очень необходим такой «стареющей» нации, как немецкая, с другой стороны, интеграция такого огромного количества людей займёт много времени и средств», - интервью Ирене Сакины Швеерс-Гукетловой.
Справка: Доктор Ирене Сакина Швеерс (урождённая Гукетлова) родилась и выросла в столице Кабардино-Балкарии - Нальчике. Закончила Московский институт народного хозяйства им. Плеханова, аспирантуру Ленинградского финансово-экономического института им. Вознесенского. Работала в Кабардино-Балкарском НИИ, откуда была направлена на научную стажировку в Германию, где сегодня живёт и работает.
«Экономика Германии сильна не гигантами Simens, Mercedes или BASF»
- Сакина, траектория Вашей судьбы нетипична для кабардинки. Надо признать, что у адыгов (черкесов) смешанные браки не одобрялись. На этой почве и сейчас разыгрываются драмы между детьми и родителями, хотя бывают и исключения. Род Гукетловых не препятствовал международному браку? Ваша семья в Германии ближе к адыгскому менталитету или к немецкой культуре? Сколько языков знают ваши дети?
- Вы абсолютно правы в том, что траектория моей судьбы была нетипичной, но нетипичной для 90-х годов. Сегодня такие судьбы, когда молодёжь уезжает в Европу на обучение и, оставаясь в ней, строит свою дальнейшую судьбу, хотя и не стали повседневными, но исчисляются уже десятками сотен. И это радует меня. Радует, что мы, кабардинцы, как представители немногочисленной нации, можем теперь напрямую выходить в Европу, обучаясь здесь, строя свою карьеру, растя детей, которым прививаем наш язык, нашу культуру и обогащаем это европейским духом и цивилизацией.
Те дети, которых я здесь знаю, в том числе и наши, как правило, говорят на кабардинском, русском, немецком, английском и (это варьируется) французском, итальянском или испанском языках. В силу этого они становятся гражданами мира, но при этом знают, где находится часть их корней и ценят это бережно. Вы правы и в том, что смешанные браки среди кабардинцев не одобрялись. Но это высказывание не распространяется, на мой взгляд, на браки с европейскими нациями. Я не историк, и пусть меня поправят те, кто знает лучше, но в истории адыгов мне известны всего лишь несколько адыгско-европейских браков, которые можно посчитать на пальцах одной руки. Поэтому, вы, наверное, согласитесь со мной, что это очень шаткий «статистический материал», на основе которого можно сделать подобный вывод.
Что касается моей семьи, которая образование, культуру, связь с Европой высоко ценила и ценит, то она не видела необходимости в препятствии браку с высокообразованным, умным, весёлым и щедрым человеком из хорошей семьи. У моей мамы было два брата, которые посещали гимназию в Пятигорске, по окончании которой они должны были уехать на обучение в Германию. Известное нам развитие истории перечеркнуло эти планы. Поэтому вы можете представить себе счастье моей мамы, которая видела, что её внукам удалось пойти дорогой, которая предназначалась её братьям, и это смягчало её боль и делало её счастливой, о чём она сама неустанно говорила.
- В Германию Вы уехали, будучи кандидатом экономических наук. Вы смогли подтвердить там российскую ученую степень или в этом не было необходимости? Насколько в Германии престижно для женщины наличие ученой степени, влияет ли это на карьерный рост?
- Я уехала в Германию для дальнейшего обучения в Лейпцигском университете (кстати, Ангела Меркель тоже была студенткой этого университета) на годичную стажировку, где работала под руководством профессора, доктора наук Хорста фон Брайтбурга. Затем продолжила своё двухгодичное обучение в Реклингхаузе и в 1996 г. Министерством по науке и исследованиям земли Северная Вестфалия мне было присуждено звание доктора экономических наук.
Иметь титул доктора в Германии престижно как для женщин, так и для мужчин в равной степени. К этому предикату в Германии относятся с подчёркнутым уважением, так как каждый знает, какой труд стоит за этой приставкой - «Dr.» С моей точки зрения, звание доктора не является толчком к карьерному росту, но, при прочих равных условиях, может сыграть решающую роль. А вот на зарплате это сказывается позитивно.
- Тема вашей диссертации - «Развитие малого бизнеса на основе местных ресурсов». В развитие темы, не хотели бы написать работу по текущей экономической ситуации в Кабардино-Балкарии?
- Получать докторскую степень в России я не планирую, меня вполне устраивает скромный европейский докторский титул. Что касается моей научной темы, то я считаю её на сегодняшний день одной из актуальнейших в России, и в том числе в Кабардино-Балкарии. Эта тема, собственно говоря, актуальна еще со времён перестройки, но сегодня, на фоне санкций, она приобрела жизненно важное значение.
Экономика Германии сильна, в первую очередь, не такими гигантами, как Simens, Mercedes или BASF, а средним и малым звеном, которое, найдя свою нишу в определённом секторе, является мировым лидером в производстве того или иного продукта. Эти предприятия - гибкие, инновационные, технологически передовые и с плоской иерархией, что позволяет быстро принимать решения. Именно то, что нужно нашей республике.
- Компания, с которой Вы сотрудничаете, имеет выход на российский рынок. Как сказываются антироссийские и ответные санкции на деятельности немецкой компании в России?
- Санкции ЕС на начальном периоде болезненно сказались на предприятиях, работающих с Россией. Со временем те объёмы производства, которые заполняли российские рынки, постепенно переходили на другие национальные рынки, восполнив пробел, который возник в начальный период введения санкций. Немецкие же предприниматели, которые работали только на российский рынок, конечно, пострадали сильно. Часть предприятий свернули своё дело, те которым удалось «перезимовать» - и сегодня ещё в трудном положении, ища для себя новые рынки сбыта.
- Правительство Германии - инициатор продлений антироссийских санкций, хотя экономика Германии в политической игре против России несёт финансовые и экономические потери. Что Вы думаете по этому вопросу?
- Чем руководствовалось немецкое правительство, мне неизвестно, я знаю, что у представителей экономики был свой взгляд на этот вопрос, который выражался в сохранении стабильных экономических связей. Политическая ситуация сегодня, как вам хорошо известно, настолько изменилась, что Россия и Европа активно ищут пути компромиссов для решения общей проблемы, возникшей на Ближнем Востоке.
Черкесский акцент в Германии
- Как живется черкесам в Германии, какова в реальности политика Германии в отношении национальных меньшинств, есть ли возможности для изучения черкесского языка, приобщения детей к адыгской национальной культуре? Какова политика государства по отношению к национальным диаспорам в Германии?
- Собственно говоря, нельзя говорить о политики Германии в отношении национальных меньшинств по двум причинам: во-первых, в Германии нет национальных меньшинств, как мы это понимаем, во-вторых, сферы культуры и образования подлежат ответственности земель.
Как известно, страна насчитывает 16 независимых земель и каждая из них автономна в своей политике образования и культуры. Эта политика направлена на поддержание национальных и региональных особенностей проживающего в ней населения. Адыгэ Хасэ (адыгские советы, собрания – прим.) существуют во многих землях Германии. Они заботятся о приобщении детей и молодёжи к собственной культуре, что является одной из главных целей Хасэ. Есть прекрасные детские коллективы национального танца. Это надо видеть, как они танцуют, с каким достоинством и самосознанием несут себя. Весь зал стоит в изумлении и восторге. Много молодёжи, которая играет на национальных инструментах и, конечно же, курсы кабардинского языка. Каждое Хасэ старается, по своим возможностям, притворять те или иные проекты в жизнь.
- Черкесская диаспора и черкесы обладают ли равными с титульной нацией социальными и политическими правами в Германии?
- Это зависит от того, принимают ли проживающие здесь черкесы гражданство. Если да, то они обладают теми же правами, что и титульная нация.
- В Москве в историческом особняке располагается Московский Дом национальностей, где национальные общины могут проводить мероприятия. В Германии имеется ли аналог для реализации культурных этнопроектов?
- В Германии нет аналога Дома национальностей, как в Москве. Культурные этнопроекты реализуются на местах самими Адыгэ Хасэ с поддержкой местных властей.
- Много ли российских черкесов в Германии? Какие вопросы и проблемы удаётся решать силами членов Адыгэ хасэ?
- На эти вопросы вам бы легко могли ответить лица, возглавляющие Адыгэ хасэ в Германии.
- Известно, что депутат германского Бундестага Джем Оздемир - черкес турецкого происхождения. Он поддерживает деятельность черкесской диаспоры, Адыгэ Хасэ?
- Джем Оздемир родился и вырос в Германии. Но в его биографии упоминается, что его родители, выходцы из Турции, принадлежат к черкесскому меньшинству. Он сам, если ему позволяет время, принимает приглашения Адыгэ Хасэ. А недавно в Штуттгарте, где гастролировал национальный ансамбль танца Адыгеи, он произнёс приветствие на адыгском языке.
Иммигранты – «гуманитарный капитал» стареющей немецкой нации
- Как сказываются на социальном климате Германии и ЕС потоки иммигрантов и происходящее в Сирии?
- На мой взгляд, на сегодняшний день никто не может с точностью ответить на этот вопрос. Как скажутся на социальном климате потоки иммигрантов – покажет время. С одной стороны, этот поток можно рассматривать как «гуманитарный капитал», который очень необходим такой «стареющей» нации, как немецкая, с другой стороны, интеграция такого огромного количества людей займёт много времени и средств. В любом случае, то, что мы сегодня видим – это большая трагедия. Я думаю, это трогает сердца людей во всём мире.
- Живя и общаясь с черкесами-иммигрантами, наверное, у Вас сложилось своё представление о зарубежных адыгах. Они смогли сохранить язык и национальный менталитет? Какое у них отношение к родине предков - Кавказу и России?
- Я побывала на Европейском Адыгэ Хасэ недалеко от Мюнхена, где собрались черкесы со всей Европы. Я слышала немецкую, английскую, турецкую речи и меньше всего – адыгский (черкесский) язык. Тем не менее, ощущение, что я нахожусь дома, меня не покидало.
Мы все были ментально близки друг другу через Адыгэ Хабзэ – черкесский этикет, который, как и язык, связывает нас. Никогда наша нация на протяжении своей истории не была в таком завидном положении - прямой коммуникации с миром, как сегодня. Мы можем выражать себя на многих языках мира и напрямую создавать экономические, научные, культурные связи с мировой общественностью. Это означает, что образование для нас - самое важное условие, помогающее нам не только выживать, но и развиваться дальше.
На мой взгляд, для тех, кто живёт за границей, вопрос самоидентичности особенно важен. Неудивительно, что за пределами исторической родины вопрос национального самосознания и поиска идентичности объединяют людей в диаспору. Благодаря ей не теряются связи друг с другом здесь, за рубежом, и с исторической родиной.
Свой смысл черкесская диаспора видит в сохранении собственного самосознания через язык и Адыгэ Хабзэ (свод правил поведения адыгов), передаче этих ценностей подрастающему поколению.
- По Вашей оценке, реально ли сотрудничество Кабардино-Балкарии и Германии в индустриальных проектах?
- Мне не известны фирмы из Кабардино-Балкарии, которые бы конкретно работали здесь. А сотрудничество КБР и Германии было бы вполне возможно. Я не вижу причин, которые бы препятствовали этому.
Высокий жизненный уровень пришел вместе с туристом
- Европейские нации превосходно обустраивают окружающее пространство - это способ привлечения туристов, или же они руководствуются развитым эстетическим вкусом?
- Если я еду в Альпы, австрийские ли, швейцарские или немецкие, я невольно думаю о Кавказе. Это понятно каждому, кто родился и вырос в горах. Проезжая горные деревушки, всегда любуюсь их красотой, которая состоит из ухоженности и чистоты, оригинальности строений, с применением по большей части натуральных материалов, и цветов.
Цветы - это особая тема в альпийском регионе. Это море цветов. Они волнами свешиваются с балконов домов, заполняют проёмы окон, заполняют всё пространство, которое только возможно засадить, они, переливаясь всеми цветами радуги, радуют глаз и поднимают настроение.
Здесь нет ни одного дома, который бы не жил за счёт туризма, в каком виде это бы не выражалось: сдача комнат или квартир, ресторан или кафе, косметические салоны или велнес гостиницы, банки, канатно-кресельные дороги, пункты прокатов - всё служит одной цели, туризму.
Это самая чистая, самая изящная ветвь экономики, от которой питаются миллионы австрийско-немецко-швейцарских вчерашних крестьян - сегодняшние предприниматели в сфере малого и среднего уровня туристического бизнеса. Во многих деревушках есть так называемые Heimatmuseum – местный музей, где можно видеть фотографии прошлого – начала 20-го столетия. Бедность этих регионов, особенно тех, которые находились на более высоких отрогах гор, невероятная. С трудом можно себе представить, что эти деревушки, сегодня цветущие и благополучные, в недавнем прошлом жили в бедности. Высокий жизненный уровень пришел вместе с туристом, а именно, с английским туристом.
Жители «туманного Альбиона», спасаясь от «родных» дождей, открыли для себя маленькую, уютную Швейцарию, где можно было предаться любимому времяпрепровождению – длительным прогулкам, не беря с собой ставшего неотъемлемой частью англичанина зонтика. Но осенью туристы уезжали, и на долгие месяцы зимы и начала весны все опять вымирало. Пока одному хитро-мудрому крестьянину не пришла в голову отличная идея.
Своим английским гостям, перед их отъездом, он предложил вернуться в Альпы зимой, описывая неповторимую, сказочную красоту этого региона именно в это время года. Если же им не понравится, он готов был вернуть им все деньги за отдых, и кроме того, даже стоимость проезда. Английские гости приехали зимой для пробы. Как вы думаете, вернул швейцарский крестьянин деньги английским туристам? - Правильно! Это было рождением зимнего туризма в горах, который сегодня является здесь основным сезоном. Это сезон, когда в альпийском регионе зарабатывается основная часть годового дохода. Цены в этот период повышаются. Отпуск в горах в это время года в 2 раза дороже, чем в летний сезон.
Зимние каникулы мы проводим, как правило, в Альпах, резервируя шале как можно выше, чтобы быть уверенными, что снега для катания на горных лыжах будет достаточно. В Альпах, в связи с глобальным изменением климата, до высоты 1.500-2.000 м выпадает всё меньше и меньше снега, поэтому туризм в этих регионах стоит перед проблемой снега. Если Бог не посылает его, что предпринять самим? Ответ – «снежные» пушки. Они стоят вдоль лыжной трассы и распыляют искусственный снег. Но при плюсовой температуре и «пушки» не помогут, кроме того, искусственный снег вреден для окружающей среды.
Что предложить туристу зимой, если не горные лыжи? Ответы ищутся.
«Туда, где красиво, люди возвращаются»
Проблемы жителей Альп могут стать шансом для жителей Кавказа. Снега в наших горах достаточно. И это богатство можно с максимальной прибылью, не изобретая велосипеда, использовать для развития наших горных регионов.
Безенгийское ущелье, Кабардино-Балкария
Если взять, как пример, «альпийский велосипед», развитие должно идти по следующей схеме. Строительство гостиниц и шале должно отвечать определённому стандарту, к которому привычен европейский турист. Стандарту не только в смысле чистоты и удобства номеров и шале. Европейцы предпочитают гостиницы, построенные из натуральных материалов, отвечающих национальным традициям архитектуры. По размерам небольшие, но со всем комфортом, таким как бассейн, тренажерный зал, косметический салон.
Громадины из бетона и стекла пользуются здесь умеренным успехом. Гостиницы и шале должны вписываться в общую панораму местности. Виды, открывающиеся из окон, должны быть красивыми (цена номера в Европе часто зависит от панорамы, которая открывается из окна). Общая красота посёлка – его визитная карточка. Туда, где красиво, люди возвращаются охотно.
«Я мысленно говорю: спасибо, незнакомый человек, будь здоров!»
Здесь, в Альпах, туристы, особенно семьи с детьми, любят снимать шале (домик, состоящий из 2-3 спальных комнат, жилой комнаты, кухни, ванной…). Преимущества: чувствуешь себя как дома, не ограничен несколькими квадратными метрами гостиничного номера, кухни хорошо оборудованы и цены приемлемые. Жители Альп строят много и охотно, так как, в конце концов, их дома оплачиваем мы – туристы.
Второй важный момент - инфраструктура отдыха. Предложение только лыжных трасс - не достаточно. Что очень важно для наших горных регионов, как зимой, так и летом, что мне так недоставало в Приэльбрусье - это наличие пешеходных дорог, по которым можно гулять, которые связывали бы между собой посёлки, где можно присесть на скамейки для отдыха.
В Альпийском регионе каждый туристический посёлок предлагает десятки километров прогулочных путей, которые рассчитаны не только на молодых и сильных, но и на более пожилых людей, как по сложности маршрута, так и по протяженности. На всех этих дорожках стоят указательные таблички, которые показывают не только направление, но и сколько километров до той или иной цели. Если информация в километрах невозможна, указывается приблизительное время в пути.
Особой любовью пользуются такие тропы, которые ведут к красивой панораме или к маленькому, уютному кафе, где можно выпить чашку кофе с тортом домашнего приготовления, или небольшому ресторану, где можно заказать сыр собственного изготовления с горячим молоком и куском хлеба домашней выпечки. Планированием и прокладкой таких путей, а также их содержанием в порядке и чистоте, занимается так называемый Turistenverein, что можно перевести как «Товарищество», которое есть в каждой горной деревушке и функционирует по принципу добровольного труда. Каждый житель здесь понимает, что его бизнес зависит от разноплановости предложений, которые делаются туристу.
Во всех посёлках есть «Дом Гостя» - этот дом является как бы «сердцем» деревушки, где можно получить информацию о регионе, поиграть в шахматы или настольный теннис, почитать газету, завязать знакомство, выпить кружку пива.
Кстати, возвращаясь к пешеходным тропинкам, многие гости, которые часто приезжают в тот или иной посёлок для отдыха, в благодарность жертвуют скамейки на прогулочных путях или скульптуры из дерева, которые украшают окрестность. На них крепится табличка, что господин такой-то или госпожа такая-то приносит в благодарность и т.д. И обе стороны довольны: посёлок получил полезный подарок, а господа увековечили своё имя. Мне эта традиция нравится. Всякий раз, присаживаясь на отдых на такую скамеечку, я мысленно говорю: спасибо, незнакомый человек, будь здоров!
Следующий момент - духовно-ментальная атмосфера, куда окунается турист. Здесь нам, правда, учиться у альпийских жителей, по моему мнению, нет необходимости. Выражением «кавказское гостеприимство» этот пункт полностью объяснён.
- По Вашей оценке, немцы очень отличаются от кавказцев, адыгов ценностными установками?
- Жители Альп, как впрочем, горцы в любом регионе планеты, особенно доброжелательны и вежливы. Как говорит одна кабардинская пословица: «Твой добрый взгляд и светлый лик нужнее гостю, чем шашлык». На горной ли тропе, в булочной или на автобусной остановке вам всегда улыбнутся, поздороваются, зачастую заведут неприхотливый разговор о погоде и качестве снега, спросят, первый ли раз здесь, нравится ли вам. Когда я, будучи студенткой, на летних каникулах работала с туристами в наших горах, с нами не только здоровались и улыбались, но и делились куском сыра и хлеба, предлагали утолить жажду айраном. Так что в этом пункте наши шансы стоят высоко.
- В Приэльбрусье - привлекающая внимание хаотичность построек и торговых точек. Как Вы думаете, немцы такое допустили бы? Чему стоило бы поучиться у немцев тем, кто рассчитывает на туристические потоки из Европы?
- Конечно, описанное не создалось и не создастся одним днём. Это процесс, который никогда не прекращается. Смотрите, казалось бы, в немецко-австрийско-швейцарских Альпах сделано уже всё для туризма, нужно только управлять хозяйством и подсчитывать деньги, которые текут в кассу. Но время ставит новые вопросы, на которые нужно найти ответ. Например, что предложить туристу, если зимой не выпадает достаточно снега? Что предложить пожилому туристу - а население в Европе стареет и среднестатистический возраст туриста сегодня лежит между 40 и 60 годам, а не между 20 и 40 годами, как в 70-ых годах?
Плотная застройка в Приэльбрусье
Вопросы, на которые сегодня должны ответить жители Кавказа, которые хотят зарабатывать «кусок хлеба» туризмом, лежат в другом сегменте. И помочь найти ответы на них, конечно же, может долголетний опыт альпийских жителей.
Беседовала Светлана Мамий, Москва