Важнейшим событием не только мая, но и всего первого полугодия в Северной Осетии, как, пожалуй, и в России в целом, стало празднование семидесятилетия Великой Победы. Город воинской славы Владикавказ отметил торжество акцией «Бессмертный полк» и большим военным парадом, который принимал командующий 58-й армией Андрей Гурулев. Присутствовал на параде, за которым наблюдали 35 тысяч горожан, и полномочный представитель президента в СКФО Сергей Меликов.
В годы войны республика понесла тяжелейшие потери. Из 90 тысяч призванных на фронт уроженцев Северной Осетии более половины не вернулось домой (из 20 тысяч призванных из Южной Осетии – 7,5 тысяч). На параде спустя 70 лет фронтовиков было уже совсем мало…
«Бессмертный полк», впервые прошедший в городе в этом году, собрал около полутора тысяч человек. При том, что информации о проведении такой акции было мало (по всей видимости, из соображений безопасности - иначе народа было бы гораздо больше), и многие потенциальные участники узнали о ней слишком поздно. Разумеется, участие в шествии было добровольным. Зримый факт единения поколений, того, что никто не забыт и ничто не забыто, радует и объединяет людей. Попытки опорочить «Бессмертный полк», предпринятые неадекватными людьми, вызвали в Осетии единодушное возмущение.
Праздничные акции прошли и в других городах и селах Северной и Южной Осетии. Отношение осетинского общества к Великой Отечественной войне однозначно. Война оценивается как героический подвиг народа, ее итоги - как победа Советского Союза над мировым злом - фашизмом, в которую осетины внесли достойный вклад. Ветераны окружены почетом и уважением. Однако и в республике попадаются любители нацистской символики. Как сообщила пресс-служба прокуратуры Северной Осетии, на днях за ее демонстрацию был привлечен к административной ответственности 54-летний житель Владикавказа Руслан Базаев, зачем-то разместивший на своих автомобильных номерах надписи «WAFFEN» и «ARBEIT MACHT FREI». «Первая из них является эмблемой войск СС - военных формирований под личным командованием рейхсфюрера СС Генриха Гиммлера», - напоминает прокуратура. Вторая означает «Труд освобождает». Этот лозунг размещался над воротами концентрационных лагерей, из-за чего и «попал под статью». Базаева наказали штрафом.
15 мая в Осетии вот уже в двенадцатый раз отметили день осетинского языка и литературы. К могилам классиков осетинской литературы Коста Хетагурова, Аксо Колиева, Арсена Коцоева, Георгия Малиева и писателей на Аллее Славы возложили цветы. Во Дворце детского творчества состоялся праздничный концерт с награждением лучших учителей осетинского языка и литературы и воспитателей детских садов. Тремя днями ранее в республике прошел «глобальный диктант» по осетинскому языку, в котором участвовало около двухсот человек. По собственному признанию, далеко не все участники показали отличные результаты.
Положение осетинского языка вызывает тревогу национальной интеллигенции. Как пояснил в недавнем интервью доктор филологических наук, профессор Тамерлан Камболов, «утрата народом своего языка - не единовременно, но неизбежно - ведет к смерти его культуры». «Сохранение осетинского языка, равно как и любого другого, необходимо не только осетинам - это нужно, как бы громко это ни звучало, всей человеческой цивилизации, - убежден он. - Судьба таких языков как осетинский зависит, главным образом, от того, насколько у его носителей хватит мудрости и пассионарности, чтобы сохранить свой язык, культуру и, соответственно, самого себя».
Широкому распространению осетинского языка в Северной Осетии (ситуация на Юге в этом смысле значительно лучше) не способствует ограниченность его реальных функций. «Мировой опыт показывает, что двигаться нужно в трех главных направлениях, - рассказывает профессор Камболов. - Во-первых, это создание полилингвальной образовательной системы, в которой был бы рационально выстроен алгоритм изучения русского и осетинского языков как учебных предметов и их использование в качестве языков обучения по общеобразовательным дисциплинам. Подобная образовательная модель уже разработана в Осетии, апробирована и будет постепенно внедряться.
Во-вторых, необходимо создать осетиноязычное телерадиопространство, которое бы позволяло полностью погружаться в контекст осетинской речи. И, наконец, третье направление - реальное наполнение статуса осетинского как одного из государственных республики. Нужно принятие соответствующего закона, языковых квалификационных требований к определенным категориям государственных и муниципальных служащих и т.д. Все это будет способствовать появлению социальной востребованности осетинского языка и, соответственно, росту мотивированности к его изучению».
Дискуссия, развернувшаяся в соцсетях по поводу мер и методов по укреплению позиций осетинского языка, показала, что единства в этом вопросе нет и среди его носителей, значительная часть которых предпочитает делать ставку на русский как дающий их детям конкурентные преимущества. В том же ключе рассуждают и в ряде других национальных республик, в частности, в Татарстане. Как справедливо отмечает профессор Камболов, «вся надежда на детские сады и школы, осетинское ТВ и на внедрение осетинского языка в систему государственного и муниципального управления». В противном случае ареал распространения многих национальных языков продолжит сужаться естественным образом.
Яна Амелина, секретарь-координатор Кавказского геополитического клуба
В годы войны республика понесла тяжелейшие потери. Из 90 тысяч призванных на фронт уроженцев Северной Осетии более половины не вернулось домой (из 20 тысяч призванных из Южной Осетии – 7,5 тысяч). На параде спустя 70 лет фронтовиков было уже совсем мало…
«Бессмертный полк», впервые прошедший в городе в этом году, собрал около полутора тысяч человек. При том, что информации о проведении такой акции было мало (по всей видимости, из соображений безопасности - иначе народа было бы гораздо больше), и многие потенциальные участники узнали о ней слишком поздно. Разумеется, участие в шествии было добровольным. Зримый факт единения поколений, того, что никто не забыт и ничто не забыто, радует и объединяет людей. Попытки опорочить «Бессмертный полк», предпринятые неадекватными людьми, вызвали в Осетии единодушное возмущение.
Праздничные акции прошли и в других городах и селах Северной и Южной Осетии. Отношение осетинского общества к Великой Отечественной войне однозначно. Война оценивается как героический подвиг народа, ее итоги - как победа Советского Союза над мировым злом - фашизмом, в которую осетины внесли достойный вклад. Ветераны окружены почетом и уважением. Однако и в республике попадаются любители нацистской символики. Как сообщила пресс-служба прокуратуры Северной Осетии, на днях за ее демонстрацию был привлечен к административной ответственности 54-летний житель Владикавказа Руслан Базаев, зачем-то разместивший на своих автомобильных номерах надписи «WAFFEN» и «ARBEIT MACHT FREI». «Первая из них является эмблемой войск СС - военных формирований под личным командованием рейхсфюрера СС Генриха Гиммлера», - напоминает прокуратура. Вторая означает «Труд освобождает». Этот лозунг размещался над воротами концентрационных лагерей, из-за чего и «попал под статью». Базаева наказали штрафом.
15 мая в Осетии вот уже в двенадцатый раз отметили день осетинского языка и литературы. К могилам классиков осетинской литературы Коста Хетагурова, Аксо Колиева, Арсена Коцоева, Георгия Малиева и писателей на Аллее Славы возложили цветы. Во Дворце детского творчества состоялся праздничный концерт с награждением лучших учителей осетинского языка и литературы и воспитателей детских садов. Тремя днями ранее в республике прошел «глобальный диктант» по осетинскому языку, в котором участвовало около двухсот человек. По собственному признанию, далеко не все участники показали отличные результаты.
Положение осетинского языка вызывает тревогу национальной интеллигенции. Как пояснил в недавнем интервью доктор филологических наук, профессор Тамерлан Камболов, «утрата народом своего языка - не единовременно, но неизбежно - ведет к смерти его культуры». «Сохранение осетинского языка, равно как и любого другого, необходимо не только осетинам - это нужно, как бы громко это ни звучало, всей человеческой цивилизации, - убежден он. - Судьба таких языков как осетинский зависит, главным образом, от того, насколько у его носителей хватит мудрости и пассионарности, чтобы сохранить свой язык, культуру и, соответственно, самого себя».
Широкому распространению осетинского языка в Северной Осетии (ситуация на Юге в этом смысле значительно лучше) не способствует ограниченность его реальных функций. «Мировой опыт показывает, что двигаться нужно в трех главных направлениях, - рассказывает профессор Камболов. - Во-первых, это создание полилингвальной образовательной системы, в которой был бы рационально выстроен алгоритм изучения русского и осетинского языков как учебных предметов и их использование в качестве языков обучения по общеобразовательным дисциплинам. Подобная образовательная модель уже разработана в Осетии, апробирована и будет постепенно внедряться.
Во-вторых, необходимо создать осетиноязычное телерадиопространство, которое бы позволяло полностью погружаться в контекст осетинской речи. И, наконец, третье направление - реальное наполнение статуса осетинского как одного из государственных республики. Нужно принятие соответствующего закона, языковых квалификационных требований к определенным категориям государственных и муниципальных служащих и т.д. Все это будет способствовать появлению социальной востребованности осетинского языка и, соответственно, росту мотивированности к его изучению».
Дискуссия, развернувшаяся в соцсетях по поводу мер и методов по укреплению позиций осетинского языка, показала, что единства в этом вопросе нет и среди его носителей, значительная часть которых предпочитает делать ставку на русский как дающий их детям конкурентные преимущества. В том же ключе рассуждают и в ряде других национальных республик, в частности, в Татарстане. Как справедливо отмечает профессор Камболов, «вся надежда на детские сады и школы, осетинское ТВ и на внедрение осетинского языка в систему государственного и муниципального управления». В противном случае ареал распространения многих национальных языков продолжит сужаться естественным образом.
Яна Амелина, секретарь-координатор Кавказского геополитического клуба